《简·爱》读书心得

时间:2023-02-15 读后感 我要投稿

《简·爱》读书心得3篇

  我们得到了一些心得体会以后,有这样的时机,要好好记录下来,通过写心得体会,可以帮助我们总结积累经验。一起来学习心得体会是如何写的吧,以下是小编为大家整理的《简·爱》读书心得,仅供参考,希望能够帮助到大家。

《简·爱》读书心得3篇

《简·爱》读书心得1

  《简爱》是一本具有多年历史的文学著作。它的成功在于它详细的内容,精彩的片段。在译序中,它还详细地介绍了《简爱》的作者一些背景故事。

  从中我了解到了作者夏洛蒂。勃郎特的许多事。她出生在一个年经济困顿、多灾多难的家庭;居住在一个远离尘器的穷乡僻壤;生活在革命势头正健,国家由农民向工业国过渡,新兴资产阶级日益壮大的时代,这些都给她的小说创作上打上了可见的烙印。

  可惜,上帝似乎毫不吝啬的塑造了这个天才们。有似乎急不可耐伸出了毁灭之手。这些才华横溢的儿女,都无一例外的先于父亲再人生的黄金时间离开了人间。惜乎,勃郎特姐妹!

  《简爱》这本小说,主要通过简与罗切斯特之间一波三折的爱情故事,塑造了一个出生低微、生活道路曲折,却始终坚持维护独立人格、追求个性自由、主张人生平等、不向人生低头的坚强女性。

  简生存在一个父母双亡,寄人篱下的环境。从小就承受着与同龄人不一样的待遇:姨妈的嫌弃,表姐的蔑视,表哥的侮辱和毒打。然而,她并没有绝望,她并没有自我摧毁,并没有在侮辱中沉沦。所带来的种种不幸的一切,相反,换回的却是简的无限信心,却是简的坚强不屈的精神,一种可战胜的内在人格力量。

  不幸,在学习生活中,简仍然是承受着肉体上的受罚和心灵上的催残。学校的施主罗可赫斯特不但当着全校师生的面诋毁她,而且把她置于耻辱台上示众。使她在全校师生面前丢尽了脸。但简仍坚强不屈,化悲愤为力量,不但在学习上飞速进步,而且也取得了师生们的理解。

  不久,简又陷入了爱情的'旋涡。个性及强的她同样保持着个人高贵的尊严,在情敌面前显得大家闺秀,毫不逊色,对于英格拉姆小姐的咄咄逼人,她从容面对。

  同样,在罗切斯特的面前,她从不因为自己是一个地位低贱的家庭教师,而感到自卑,她认为他们是平等的。不应该因为她是仆人,而不能受到别人的尊重。也正因为她的正直,高尚,纯洁,心灵没有受到世俗社会的污染。使得罗切斯特感到自惭性秽,同时对她肃然起敬,并深深地爱上了她。他的真心,让她感动,她接受了他。后来,简发现罗切斯特已有了妻子,她的自尊自重再次出现,毫不犹豫地离开了他,她对爱情的专一,让我敬佩。

  最后,简得知,罗切斯特为了拯救在活中的妻子不幸双目失明。躯体严重残疾,完全丧失了生活能力,而同时又妻亡财毁。简全身心的爱再次投入了他的怀抱。

  从这本书中,可以看出它塑造了一个体现新兴阶级的某些要求的女性形象,刻画了工业革命时期的时代精神。

《简·爱》读书心得2

  偶然的机会,我读了《简·爱》,受到了很大的启迪。

  主人公简爱出生低,幼失父母,从小在舅母家受尽别人的毒打和侮辱。在罗袄德寄宿学校受到了肉体的折磨和心灵的'摧残,然而她都坚强的挺了过去。她的正直。坚强和纯洁深深打动了罗切斯特。他们准备结婚时然而得知他已婚有妻时。简爱忍痛离开了他。但简爱得知罗切斯特因火痛失妻子并残疾时,却又回到了他的身边。

  读完这本书,明白了资料后,我被简爱那种坚强的精神所感动。是呀!简爱那种精神与我构成了鲜明的比较。如果同样的事发生在我身上的话,我必须会大哭大闹甚至会选择死。看来,我必须要学习简爱。在学习上要有坚持到底的精神,应对挫折和困难要勇敢的应对。仅有克服困难,战胜困难才能到达胜利的彼岸。

《简·爱》读书心得3

  我花了三天多的时间终于读完了《简·爱》,我知道这是一个十分艰巨的过程。这连住的几日,我几乎除了吃饭和睡觉,一切时间都耗费在这本来自遥远国度的小说里。然而我还得在抱怨的同时,不得不承认它的杰出与迷人。很少见到这样迷人的异国风情。这充满着英国十九世纪趣味的故事里,让我感慨了很多。其实我应该早些接触这本书,早就有很多的人介绍它了。可惜,我拥有着一点排外的情愫,一直拖到现在去欣赏它,实在有些相见恨晚。

  作为一个外国人,我对英国人的思维和宗教信仰有点难以适应。不过呢,人世间的真情多数是相通的。每当我读到小简·爱因为无亲无故而遭受折磨和歧视时,心中顿起的怜悯之情真让人难忘;每当简·爱一次次化险为夷让我多么兴奋;当她勇敢地拒绝了圣约翰的`求婚而坚持自己心中的真爱时,多么令鼓舞和震撼;特别在文章最后,她抛弃一切去照顾那位可怜的爱德华时,我的心中欣慰与感动迸发而出。

  关于这本小说,我想它最大的成功之处就是它在很多艺术方面的杰出融合。我敢确信这本书的作者是一位多才多艺的作家。首先,她在描绘风景时,是以一个画家的审美角度去鉴赏,以一个画家情趣去把握光和影的和谐。读中国的小说很少见到这样细腻的风景描写的词汇。应该要感谢这本书的译者周令本的深厚的国文功底,使译本文采熠熠,令原著生辉。其次,夏落蒂。波郎特在语言学上的造诣也很深厚,作为一名英国人,作者可以说至少精通三种以上的外国语言。

  在读这本书的时候,我感觉自己可以通过它感受到整个欧洲的文化氛围。比方说英国人的自豪感和绅士风味,德国的大国气氛以及法国女性的天生浪漫情趣。甚至还读出了英国人那种殖民主义的歧视东方人的心理,比如他们称印度是个野蛮的民族。再次,夏落蒂。波郎特对感情戏的处理上,可以称得上很高明。她的主人公很少是一见钟情,这比较现实,但是她赋予的爱情总是在默无声息深入到读者的心田里。如此巧妙的感情戏,让我很意外,很惊喜。

  这本书以一种不可抗拒的美感吸引了我,让我读后心灵为之震颤。我也要成为坚持不懈的人!